知識交流項目2014-15

知識交流項目2014-15

English

百感交織:重塑香港多元文化

synesthesia

項目統籌: Professor Stephen CHU (現代語言及文化學院)

目的:
<百感交織:重塑香港多元文化> 項目以香港多元文化內涵及身份認同作經緯,為香港中學、教育機構及有志探討香港多元文化特色的公眾人仕,以講座、論壇、文化營及網上交流等渠道,締造香港文化傳承及知識共享的契機。

項目網站: http://www.synesthesiahk.org/

二世紀講座系列

scls

項目統籌: Professor Douglas KERR (英文學院)

目的:
本項目旨在舉辦一系列公開免費的講座,由國際知名的人文學科學者主講,並作為百周年慶祝活動的延續。第三埸講座會聯同社會科學學院和香港國際文學節合辦。

「磬合」藝術交流計劃

double music

項目統籌: Professor Daniel CHUA (人文學院)

目的:
這項計劃由香港大學嘉美蘭樂團、香港大學敲擊樂團,聯同知識交流伙伴─香港創樂團及香港大學Cultural Management Team共同籌劃,舉辦一系列的工作坊及講座,並在2015年初於李兆基會議中心大會堂以一場音樂會作結。這項藝術及教育合作交流計劃受惠的社群包括香港大學的學生、教職員、舊生,以至弱勢社群學生及普羅大眾。

香港的瘧疾歷史: 公眾展覽

malaria

項目統籌: Dr Ria SINHA (人文醫學中心)

目的:
通過公眾展覽和一系列教育活動,計劃將探索瘧疾在香港的歷史。我們打算展出博物館原有的檔案資料(包括科學文物),舉辦一個公開講座和教育論壇,並提供有關線上互動資源。計劃目的在於刺激大眾對本土歷史的興趣,同時提高社會對瘧疾持續威脅全球的意識,並帶出要根除瘧疾的種種問題。

向外拓展「醫療話語 (LiH)」網站計劃: 擴展網上資源及將「醫療話語」帶進社交媒體

lih

項目統籌: Dr Olga ZAYTS (英文學院)

目的:
我們已成功設立「醫療話語 (LiH)」網站。此網站為一個資源平台,旨在提供語言、醫療溝通、及其於醫療成果上之影響的相關資訊。此網站所提供之資訊能惠及醫護人員、社會大眾及研究醫療溝通之研究人員。

作為本項目之延續,我們希望能進一步擴展網站。擴展的方向將會包括:提供中文翻譯,擴張網站的資源,並向公眾及醫護人員推廣此網站 (如在SADS活動日、香港大學冬季醫療研討會及COMET國際會議中作宣傳),藉此為在香港的目標群體帶來更大的影響。

項目網站: http://hkulih.hku.hk/

新界上水古洞的社會文化遺產與歷史地景保育計劃

kwutung

項目統籌: Dr. Mirana SZETO (人文學院比較文學系)

目的:
本研究項目志在調查古洞村的歷史景觀與社會文化地境,以評估其文化保育價值與可能性。港大學者和學生將與土地教育基金有限公司、古洞村居民及義工緊密合作,一起參與調查、收集資料、 進行口述歷史訪談,繼而分析與評估古洞村的各種社會文化、歷史及環境資源的保育價值,並把研究成果寫成報告,提交 (1) 香港發展局的古物諮詢委員會與 (2) 聯合國教科文組織世界遺產委員會, 以達致倡議部份或全部保育古洞村的目的。在過程中,我們將會編寫與派發通訊/宣傳冊子, 組織文化導賞團及座談會給村民、義工和市民,目的是:(1) 建立村民和義工的能力, 培訓他們作文化導賞員,並鼓勵他們參與社區文化遺產保育的工作;(2) 提高香港市民對保育鄉郊文化遺產與人文地景的醒覺,並鼓勵更多學生及市民加入鄉村文化保育的工作。

項目網站: http://www.complit.hku.hk/kwutung

香港少數民族語言網: 說他們的話

linguistics

項目統籌: Dr Lisa LIM (英文學院)

目的:
本項目旨在繼續開發《香港少數民族語言網》,為社會大眾和中外研究員提供香港少數民族如圍頭、蜑家、客家、福建、南亞、非裔和外傭的語言學現況和資訊等重要村料。通過建立中文版的《語言網》,讓華語人士亦能瀏覽及運用《語言網》的資源。

項目網站: http://linguisticminorities.hk/

一按「職」升: 互動專業寫作平台

prowrite

項目統籌: Dr Ken LAU (應用英語中心)

目的:
本計劃旨在為有意提升專業寫作技巧人士提供一個互動網上平台作自學用途。

項目網站: http://caes.hku.hk/prowritehk/

“思方網”網站內容和設計更新

ct

項目統籌: Dr Joe LAU (人文學院哲學系)

目的:
項目旨在更新 “思方網” 網站的內容和設計。每月有超過40,000來自香港和海外的訪客將受益。

項目網站: http://philosophy.hku.hk/think/

傳譯資源網

resources for interpreting

項目統籌: Dr Eva NG (中文學院)

目的:
本項目旨在提供一個一站式傳譯資訊平台。網站會提供各種與傳譯相關的資訊及訓練資源,並會建造一個中英時事辭彙資料庫,不但能造福在職傳譯員及有志投身傳譯工作的人士,而從事傳譯的教研人員,修讀翻譯及傳譯的學生,乃至廣大市民包括學習語言或需要傳譯服務的人亦可受惠。

項目網站: http://www.interpreting.hku.hk/

輕鬆學德文─中學生語言和文化項目

german class

項目統籌: Dr Chong LI (現代語言及文化學院)

目的:
這個項目的宗旨是向香港社會推廣德語及德國文化。香港大學德語系師生將為中學生舉辦公眾活動,例如講座和工作坊,以加深他們對德語及德國文化的認識。這些活動同時將港大德語系學生的學習環境,擴展至課室以外,藉此充實他們的學習與指導經驗。

多元的語音,相連的足跡

ncma

項目統籌: Dr Esther YAU (人文學院比較文學系)

目的:
香港這個多元混雜的國際都會,有不少人在這裏默默生活過、建設過、貢獻過,在我城留下了獨特的足跡。本計劃旨在建立一個網絡平台,透過互動工作坊閱讀及討論相關文學、電影、視覺藝術等,激發參加者的創意思維,從而鼓勵以書寫,影像或語音,呈現他們在香港的生活和相連的點滴。不同的語言,或同一語言下不同的語音及文化背景,構成了大大小小的多元的相連的故事。 作品將透過數碼平台分享,達到知識交流、知識共享之目的,讓不同文化背景的人,包括社區人仕、老師、學生,以及非華語家庭,了解大家生活在香港相連的足跡。

項目網站: http://www.complit.hku.hk/hkncma/

TOP